as mentioned in the previous post, the bean has acquired some (really, just a few) teochew slang. one such is the phrase "pai hsi" which means "very bad". she likes to accompany it with an apt finger waggle towards the person she says it. all picked up from her po po naturally.
but it is highly likely that the bean doesn't understand what "pai hsi" means. (by the way, she says "pai hee".) during a short quiz by her daddy, when he asked if so-and-so is "pai hsi", she said, "pai hee" to every name he brought up.
her daddy was quite amused by this and has marvelled at how much her speech has improved during this week away.
***************
not sure if i have documented this, but it seems that the bean has her own special noun for cats - "minh" - the name of a neighbour's cat, whom she saw one day a couple of months ago.
for ince, she has 2 schleich cat figurines, both of which she calls "minh" (in a dreamy sort of way). btw, she also likes to cuddle them, uttering, "aw, cute" at the same time.
Friday, January 11, 2008
everybody "pai hsi"
at 11:50 pm
Labels: behaviour, milestones, speech
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment